10 20 30 40
出39:1 比撒列用藍色紫色朱紅色線、作精緻的衣服、在聖所用以供職、又為亞倫作聖衣.是照耶和華所吩咐摩西的。
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the Lord commanded Moses.
出39:2 他用金線和藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作以弗得。
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
出39:3 把金子錘成薄片、剪出線來、與藍色紫色朱紅色線、用巧匠的手工一同繡上。
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
出39:4 又為以弗得作兩條相連的肩帶、接連在以弗得的兩頭。
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
出39:5 其上巧工織的帶子、和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊、是用金線和藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作的.是照耶和華所吩咐摩西的。
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the Lord commanded Moses.
出39:6 又琢出兩塊紅瑪瑙、鑲在金槽上、彷彿刻圖書、按著以色列兒子的名字雕刻。
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
出39:7 將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、為以色列人作記念石.是照耶和華所吩咐摩西的。
And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
出39:8 他用巧匠的手工作胸牌、和以弗得一樣的作法.用金線與藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作的。
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
出39:9 胸牌是四方的、疊為兩層、這兩層長一虎口、寬一虎口、
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
出39:10 上面鑲著寶石四行、第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉。
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
出39:11 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石。
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
出39:12 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶。
And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
出39:13 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都鑲在金槽中。
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
出39:14 這些寶石、都是按著以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
出39:15 在胸牌上、用精金擰成如繩子的鍊子。
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
出39:16 又作兩個金槽、和兩個金環、安在胸牌的兩頭.
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
出39:17 把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
出39:18 又把鍊子的那兩頭接在兩槽上、安在以弗得前面肩帶上。
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
出39:19 作兩個金環、安在胸牌的兩頭、在以弗得裡面的邊上。
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
出39:20 又作兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶的下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工織的帶子以上。
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
出39:21 用一條藍細帶子、把胸牌的環子、和以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫.是照耶和華所吩咐摩西的。
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the Lord commanded Moses.
出39:22 他用織工作以弗得的外袍、顏色全是藍的。
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
出39:23 袍上留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
出39:24 在袍子底邊上、用藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作石榴、
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
出39:25 又用精金作鈴鐺、把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間。
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
出39:26 一個鈴鐺、一個石榴、一個鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍底邊上、用以供職.是照耶和華所吩咐摩西的。
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the Lord commanded Moses.
出39:27 他用織成的細麻布、為亞倫和他的兒子作內袍。
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
出39:28 並用細麻布作冠冕、和華美的裹頭巾.用撚的細麻布作褲子。
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
出39:29 又用藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻、以繡花的手工作腰帶.是照耶和華所吩咐摩西的。
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the Lord commanded Moses.
出39:30 他用精金作聖冠上的牌、在上面按刻圖書之法、刻著歸耶和華為聖。
And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, Holiness To The Lord.
出39:31 又用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕上.是照耶和華所吩咐摩西的。
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the Lord commanded Moses.
出39:32 帳幕、就是會幕、一切的工就這樣作完了.凡耶和華所吩咐摩西的、以色列人都照樣作了。
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.
出39:33 他們送到摩西那裡、帳幕、和帳幕的一切器具、就是鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座、
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
出39:34 染紅公羊皮的蓋、海狗皮的頂蓋、和遮掩櫃的幔子、
And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
出39:35 法櫃和櫃的杠、並施恩座、
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
出39:36 桌子、和桌子的一切器具、並陳設餅、
The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
出39:37 精金的燈臺、和擺列的燈盞、與燈臺的一切器具、並點燈的油、
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
出39:38 金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾、
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
出39:39 銅壇、和壇上的銅網、壇的杠並壇的一切器具、洗濯盆、和盆座、
The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
出39:40 院子的帷子、和柱子、並帶卯的座、院子的門簾、繩子、橛子、並帳幕和會幕中一切使用的器具、
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
出39:41 精工作的禮服、和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。
The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
出39:42 這一切工作、都是以色列人照耶和華所吩咐摩西作的。
According to all that the Lord commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
出39:43 耶和華怎樣吩咐的、他們就怎樣作了.摩西看見一切的工都作成了、就給他們祝福。
And Moses did look upon all the work, and, behold, they have done it as the Lord had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Prev Next 出 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible